Not your average language service


Do you need a professional, experienced pair of eyes to copy-edit a text? Or are you looking for someone to help you compose or improve a piece of writing? Maybe you already have a finished text that you want to be translated? If the answer to any or all of those questions is yes, do get in touch.

Who am I?

I am an experienced, professional freelance editor and translator (Englisch<>German) based in Scotland (UK). I am also a writer, primarily of poetry, flash fiction, and non-fiction prose, and have authored a number of academic texts.


It is a truth universally acknowledged that if you want to write well and publish successfully, you need a good editor.


Translation is a wonderful art that, apart from linguistic proficiency, requires knowledge, patience, and creative as well as research skills.


As author of academic texts, poetry and prose, I am familiar with different writing processes and the challenges they pose.


Marie-Isabel Matthews-Schlinzig has been working as a copy-editor with me and the other editors of the Publications of the English Goethe Society, which produces three issues a year. She does outstandingly accurate, meticulous work, on time, reliably, and with no fuss. She is as comfortable in English as she is in German. She knows the conventions of academic writing. She is tactful with authors but rightly determined to ensure that the finished texts meet high standards. I can recommend her to anyone looking for first-rate copy-editing, particulary in the field of humanities scholarship.

Kevin Hilliard, St Peter’s College, Oxford

Isabel is the dream reader of your text: prompt, attentive, and constructive. She has an eye both for the small details and the bigger picture. Her corrections are to the point, and her comments are valuable. I had the feeling she did not only understand my text but also its potential. She improved my text with her corrections and at the same time, her comments also inspired me to further improve it myself.

Réka Forrai, SDU, Odense/Denmark

We were delighted with the English to German translation carried out by Marie Isabel. Working to a very tight timescale, Marie Isabel’s translation for a tourism brochure was completed professionally and on time. Marie Isabel also ensured the correct tone for the publication which was fundamental to the project. An excellent job & I would highly recommend Marie Isabel for her translation services.

Mike Wilson, Managing Director Mearns & Gill Advertising Ltd

Marie is the first editor I have approached to polish my work and she did not disappoint: personable and professional Marie is the kind of all-round editor I could recommend to any fellow writer. Her help has been invaluable when it came to finishing my website and an excerpt from my work in progress novel.

Alexandra Knight, Writer

Very quick, helpful and professional translation! Will be recommending to anyone who needs German translation for their projects.

Karen Rubins, Comics Creator/Illustrator, London


Dr Marie Isabel Matthews-Schlinzig is an experienced copy-editor and translator and a published author.

Get in Touch

If you want to get in touch, please use the contact form on this website.

I will be happy to discuss your needs with you and assist you in getting your text on whichever path you want to take it.

Opening Hours

9:00 am – 5:00 pm
9:00 am – 5:00 pm
9:00 am – 5:00 pm
9:00 am – 5:00 pm
9:00 am – 5:00 pm